इंतज़ार

इंतज़ार में मैं तेरे, काट रहा हूँ अपना जीवन,
अकेलापन काट रहा मुझे, हर घड़ी हर समय,

सोचता हूँ मैं कभी कभी, क्यों महसूस नहीं करता अकेला,
क्योंकि याद तेरी जो बसी मेरे दिल में, साथ निभाती है मेरा,

राम ने भी किया इंतज़ार, नाश दुश्मनो का किया साथ,
सीता मिली इंतज़ार के बाद, शांति से फिर जीवन बीते,

मेरी इंतज़ार भी है कुछ ख़ास, वो जो हैं मेरे प्राणो के पास,
उसके लिए इक जीवन क्या, कर लू सौ जन्मो का इंतज़ार.

And the waiting continues  for my eternal love 😍 is forever ………………………………

के.के.  

6 thoughts on “इंतज़ार

  1. अनुवादक की बदौलत मैं आपके इन सुंदर छंदों को समझ पाया।
    मैं कविताओं के साथ वीडियो मोंटाज बनाता हूं।
    आपकी भाषा का लेखन उत्कृष्ट, सौंदर्यपूर्ण रूप से सुंदर है, लेकिन अगर मेरे पाठक नहीं समझते हैं तो मैं इसका उपयोग कैसे कर सकता हूं
    मैं अंग्रेजी में हो सकता है, लेकिन शायद यह विकृत हो गया

    Thanks to the translator I was able to understand these beautiful verses of yours.
    I make video montages with poems.
    The writing of your language is excellent, aesthetically beautiful, but how can I use it if my readers don’t understand ‘
    I could in English, but maybe it is distorted
     

    Liked by 1 person

  2. Reblogged this on Alchimie and commented:
    ‘Ti sto aspettando, tagliando la mia vita,
    La solitudine mi sta tagliando, sempre,

    A volte mi chiedo perché non mi sento solo,
    Perché ricorda il tuo cuore, che gioca con me,

    Rama ha anche atteso, distrutto i nemici,
    Dopo aver aspettato Sita, vivi di nuovo la vita in pace,

    Sto aspettando qualcosa di speciale, che è vicino alla mia vita,
    Cos’è la vita per lui, aspetta cento nascite.’

    Poesia tradotta a beneficio di tutti..

    Al di là della sua incomprensibilità, non trovare esteticamente fantastiche queste lettere hindi?

    Liked by 1 person

  3. कुणाल कुमार is a very strong challenge. I am a linguist by training and I know that every translation is a betrayal.
    Let’s do like this.
    I leave it to you as the google translator gives it to me … and you tell me if the version below is faithful or not.
    I want to be calm: I have a lot of respect for the poems of others

    इंतज़ार में मैं तेरे, काट रहा हूँ अपना जीवन,
    अकेलापन काट रहा मुझे, हर घड़ी हर समय,

    सोचता हूँ मैं कभी कभी, क्यों महसूस नहीं करता अकेला,
    क्योंकि याद तेरी जो बसी मेरे दिल में, साथ निभाती है मेरा,

    राम ने भी किया इंतज़ार, नाश दुश्मनो का किया साथ,
    सीता मिली इंतज़ार के बाद, शांति से फिर जीवन बीते,

    मेरी इंतज़ार भी है कुछ ख़ास, वो जो हैं मेरे प्राणो के पास,
    उसके लिए इक जीवन क्या, कर लू सौ जन्मो का इंतज़ार.
    intazaar mein main tere, kaat raha hoon apana jeevan,
    akelaapan kaat raha mujhe, har ghadee har samay,

    sochata hoon main kabhee kabhee, kyon mahasoos nahin karata akela,
    kyonki yaad teree jo basee mere dil mein, saath nibhaatee hai mera,

    raam ne bhee kiya intazaar, naash dushmano ka kiya saath,
    seeta milee intazaar ke baad, shaanti se phir jeevan beete,

    meree intazaar bhee hai kuchh khaas, vo jo hain mere praano ke paas,
    usake lie ik jeevan kya, kar loo sau janmo ka intazaar.

    Liked by 1 person

    1. मेरी कविता दिल से पढ़ो आप,
      समझने की जगह इसे महसूस करो दिल से,

      मैंने लिखी कविताएँ अपने अश्रुओं की स्याही में डुबो,
      अपने दर्द को शब्दों का अल्फ़ाज़ देने की कोशिश की.

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s